正文 第716章 获邀天天向上
元旦当天,童岩和汤成吃了个晚饭,这家伙按照家里的意愿进入了新闻出版总署当公务员,朝里有这么一个自己人,童岩的消息也灵通了很多,比如新闻出版总署和广电总局合并整合的消息,童岩去年就从他口里知道了,现在这条消息已经出现在明面上了,这势必对国内的文化娱乐产业造成不小的影响,至于这影响是好是坏,谁都不敢说,但有一点可以明确,国家对于文化娱乐产业的重视是越来越强的,在国家硬实力足够强大的时候,祖国也希望自己的软实力被国际认可。
这就好像中国的网路小说在美国的某网站被翻译连载,收获了数百万点击,虽然对方没有支付版权费用,多为国内留学生所为,但国内读者同样为此自豪,其中最自豪的当属童言无忌的粉丝,在那家专门连载中国网络小说的英文网站中,总点击排行榜上,前五中童言无忌占了三部,分别是第一的《滔天》,第四的《暴怒雷霆》和第五的《帝子归》,帝子归连载不过两百多章,就有这么大的点击量,可见势头之强。
另外排第二名的是番茄的《盘龙》,第三名是三少的《斗罗大陆》。
虽然这些排名不能带来收入,但却给了大家伙一种我们的网络小说走向了世界的感觉,事实上,童岩和三少的小说确实出版过外文版,销量如何先且不论,但他们敢为人先的精神还是值得鼓励的。
而就在这时,一家美国出版社,联系上了童岩,想要出版《暴怒雷霆》的英文版,是很正式的那种,童岩让魏学东接触了一下,发现对方在北美地区是有一定实力的出版商,而且承诺派出最优秀的翻译人才帮助童岩把这个故事翻译好。
童岩很好奇为什么他们选的是《暴怒雷霆》,因为在国内,这是童言无忌知名度和成绩最差的作品,不仅仅是因为它写的早,也是因为刚刚开始写玄幻小说的童岩实力水平还有所欠缺,对方的给出的答复是,首先《暴怒雷霆》有熊猫这样全球闻名的萌物,其次,暴怒雷霆的故事相对简单,美方佩服中国作者神奇的脑洞和脑回路,但就怕美国读者一时间不太能接受,所以故事相对简单的暴怒雷霆更适合他们试水,最后一个原因,因为公司的大老板是中国人,她热爱中国文化,尤其是网络小说,所以才想到把中国网络小说引入到世界。
童岩突然想到,那个翻译网络小说的网站该不会是这家出版公司的老板搞出来的吧?
事情谈的很顺利,这件事在龙空被广泛报道,童言无忌的声望已经在那里摆着了,有没有这件事他都是当之无愧的网文第一,不过这件事直接带动了暴怒雷霆的订阅又暴增了一波,还有很多人留言想要收藏一套英文版《暴怒雷霆》,看不看得懂不重要,最重要的是能装逼。
也不知道最近童岩是怎么了,好事一件接一件。
首先,刚刚进入2013年,移动和阅读宣布流量免费制度终止,这让包括爱阅在内的其他手机